Herning Kirkes Drengekor – I Was Glad! (The Anglican Repertoire, Vol. 2.)
| Лейбл: | Paula – PACD 164 |
| Формат: | CD |
| Страна: | Denmark |
| Дата релиза: | 2008 |
| Жанр: | Classical |
| Стиль: | Choral |
Подробнее об участниках записи
Треклист:
| 1 | Magnificat And Nunc Dimittis In B Minor
Composed By – Thomas Tertius Noble |
7:39 | |
| 2 | O How Amiable
Composed By – Ralph Vaughan Williams |
3:33 | |
| 3 | I Was Glad
Composed By – Charles Hubert Hastings Parry |
5:18 | |
| 4 | Like As The Hart
Composed By – Herbert Howells |
5:19 | |
| 5 | Greater Love Hath No Man | 5:41 | |
| 6 | Set Me As A Seal | 3:00 | |
| 7 | Magnificat And Nunc Dimittis In G
Bass Vocals – Michael Lindberg (3) Composed By – Charles Villiers Stanford Soprano Vocals – Thomas Mogensen (2) |
8:33 | |
| 8 | Jubilate Deo
Composed By – Benjamin Britten |
2:48 | |
| 9 | Make A Joyful Noise
Composed By – William Mathias |
2:06 | |
| 10 | O' Clap Your Hands
Composed By – Ralph Vaughan Williams |
3:21 | |
| 11 | 1st Movement From The Organ Sonata In G, Op. 28
Composed By – Sir Edward Elgar |
3:21 |
Участники записи:
- Conductor – Mads Bille
- Liner Notes – Mads Bille
- Organ – Kristian Marius Andersen
- Photography By [Cover photos (Front and page 8)] – Peter Skjold Petersen
- Photography By [Inlay photo] – Therkild Rohde
- Producer, Mastered By – Viggo Mangor
- Translated By [English Translation] – Gwyn Hodgson
Лейблы и идентификаторы:
- Barcode : 5 709644 048168
- Matrix / Runout : PACD 164-1 091105102 [Dicentia logo]
- Mastering SID Code : IFPI L 402
- Mould SID Code : IFPI 6842
- Rights Society : BIEM n©b
Компании:
- Copyright (c) – Paula Records (2)
- Manufactured By – Dicentia
- Phonographic Copyright (p) – Paula Records (2)
- Recorded At – Herning Kirke
Участники записи:
- Conductor – Mads Bille
- Liner Notes – Mads Bille
- Organ – Kristian Marius Andersen
- Photography By [Cover photos (Front and page 8)] – Peter Skjold Petersen
- Photography By [Inlay photo] – Therkild Rohde
- Producer, Mastered By – Viggo Mangor
- Translated By [English Translation] – Gwyn Hodgson