Sándor Veress – Sándor Veress Und Das Ungarische Volkslied
Лейбл: | Cybele – 3 SACD KiG 009 |
Формат: | SACD |
Страна: | Germany |
Дата релиза: | 2017 |
Жанр: | Classical, Folk, World, & Country, Non-Music |
Стиль: | Interview, Modern, Spoken Word |
Подробнее об участниках записи
Треклист:
Streichquartett Nr. 1 (1931) |
16:58 | ||
1-2 | II. Andante |
5:03 | |
1-3 | III. Vivo |
4:06 | |
Streichquartett Nr. 2 (1937) |
27:21 | ||
1-5 | II. Andante |
9:58 | |
1-6 | III. Presto |
8:20 | |
Streichtrio (1954) |
20:31 | ||
1-8 | II. Allegro Molto |
9:16 | |
Sándor Veress Liest Gesang Und Musik In Den Ungarischen Dörfern, Teil I |
|||
2-1 | Folk-music Traditions Of Hungarian Village Residents |
||
2-2 | Laments For The Dead As Examples Of Vocal Music In Male Communities |
||
2-3 | In Our Time Art And Music Totally Devoid Of Organic Associations To The Wider World |
||
2-4 | Music Has Lost Its Connection To Life |
||
2-5 | Béla Bartók: Escape Into Man Kind, Experiencing An Intact, Integrated Culture |
||
2-6 | The Old Ways And Their Histories, Influences And Roots |
||
2-7 | Oral Tradition Dating Back More Than 3000 Years |
||
2-8 | Defining Characteristics Of The Old Hungarian Style |
||
2-9 | Introduction To A Field Recording From Kalotaszeg, Transylvania |
||
2-10 | Song "Virág ökröm" |
||
2-11 | Song "Édesanyám Volt Az Oka Mindennek" |
||
2-12 | In Moldavia: Background Information On The Csángo |
||
2-13 | Three Songs From A Set Of Dance Songs: Analysis, Information, Texts |
||
2-14 | Song "Kisétálék Kis Kertembe..." |
||
2-15 | Song "Menyecske, Menyecske..." |
||
2-16 | Song "Piros, Piros Szekfü.." |
||
2-17 | Transylvania, A Treasure Trove Of Folk Ballads |
||
2-18 | One Of The Best-known Székler Folk Ballads In Its Csángo Incarnation |
||
2-19 | Ballad "The Story Of Molnár Anna" |
||
2-20 | Folk Ballads Extraordinary Genuine Stories: The Ballad Of Fehér László |
||
2-21 | Two Hungarian Versions Of The Ballad In Old Style |
||
2-22 | Ballad "Fehér László" (version 1) |
||
2-23 | Ballad "Fehér László" (version 2) |
||
2-24 | Koós József, A Master Shepherd From Borsosberény |
||
2-25 | Free Improvisation On The Bagpipes |
||
2-26 | Free Improvisation On The Shepherd's Flute |
||
2-27 | Two Versions Of A Song In Free Rubato Style |
||
2-28 | Song "Dudaszó Hallatszik" (version 1, Voice) |
||
2-29 | Song "Dudaszó Hallatszik" (version 2, Flute) |
||
2-30 | Song With Bagpipes: Subject Matter |
||
2-31 | Song "Aki Dudás Akar Lenni (version 7, Voice) |
||
2-32 | Song "Aki Dudás Akar Lenni (version 2, Bagpipes) |
||
2-33 | A Pig Farmer's Song Characteristics, Subject Matter |
||
2-34 | A Pig Farmer's Song "Megy A Kanász A Parton..." (version 1, Voice) |
||
2-35 | A Pig Farmer's Song "Megy A Kanász A Parton..." (version 2, Bagpipes) |
||
2-36 | Most Instruments Are Skillfully Handcrafted (hurdy-gurdy, Zithers, Etc.) |
||
2-37 | Musical Examples With Hurdy-gurdy And Zither: Introduction To Celebrated Folk And Dance Songs In Old Style |
||
2-38 | Song "Tula Tiszán, Átokházán Születtem..." (version 1, Voice) |
||
2-39 | Song "Tula Tiszán, Átokházán Születtem..." (version 2, Hurdy-gurdy) |
||
2-40 | Song "Tul A Tiszán, Átokházán Születtem..." |
||
2-41 | Dance Melody In Dorian Mode |
||
2-42 | Dance Melody "Cigány, Cigány Mér Vagy Cigány..." (version 1, Voice) |
||
2-43 | Dance Melody "Cigány, Cigány Mér Vagy Cigány..." (versions 2 And 3, Hurdy-gurdy) |
||
2-44 | Song In Tempo Giusto, In Old Style, Three Versions |
||
2-45 | Song "Azt Hittem, Hogy Nem Kellek Katonának..." (version 1, Voice) |
||
2-46 | Song "Azt Hittem, Hogy Nem Kellek Katonának..." (version 2, Hurdy-gurdy) |
||
2-47 | Song "Azt Hittem, Hogy Nem Kellek Katonának..." (version 3, Zither) |
||
Sándor Veress Liest Gesang Und Musik In Den Ungarischen Dörfern, Teil II |
|||
3-1 | The Same Group With Three Versions Of Another Song |
||
3-2 | Song "Áristombade Kemények Az ágyak..." (version 1, Voice) |
||
3-3 | Song "Áristombade Kemények Az ágyak..." (version 2, Zither) |
||
3-4 | Song "Áristombade Kemények Az ágyak..." (version 3, Hurdy-gurdy) |
||
3-5 | A Peculiar Instrument: The So-called"long Flute" |
||
3-6 | Song In Old Style "Szerelem, Szerelem, átkozott Gyötrelem.." (version 1, Long Flute) |
||
3-7 | Song In Old Style "Szerelem, Szerelem, átkozott Gyötrelem.." (version 2, Voice) |
||
3-8 | Song In Old Style "Szerelem, Szerelem, átkozott Gyötrelem.." (version 3, Long Flute) |
||
3-9 | Differences Between The New And Old Styles: Sound And Melodies |
||
3-10 | Introduction To Songs In The New Style Of Hungarian Folk Music |
||
3-11 | Example Of A Song In New Style. An Example Of A Pattern Melody, Something New Rooted In Something Old |
||
3-12 | A Colourful Collection Of New Songs |
||
Mirjam Wiesemann Im Gespräch Mit Claudio Veress, Dem Sohn Des Komponisten |
|||
3-13 | With Claudio Veress In The Music Room Of Lerbermatt High School In Bern |
||
3-14 | The Eventful Career Of His Father Sándor Veress |
||
3-15 | Retreat: The Composer's Studio On The Gerechtigkeitsgasse |
||
3-16 | His Father's Letters From America And Australia: Icons Of His Childhood |
||
3-17 | The Late 1940s: No Way To Relocate To The USA - Communist-party Membership Undesirable |
||
3-18 | Claudio Veress The Student - His Father Allowed Him To Have A Say In His Approach To Homework |
||
3-19 | The String Quartets And The String Trio: Sándor Veress And The Hungarian String Quartet |
||
3-20 | The Many Stations Of Sándor Veress On His Path Into Exile |
||
3-21 | 1930: Field Research In Moldavia I |
||
3-22 | Berlin 1933: New Impulses From The '20s In The Realms Of Music Education And Public Education |
||
3-23 | London, An Education Project And The Tradition Of Early-childhood Education |
||
3-24 | Enid Blake, The First Wife Of Sándor Veress |
||
3-25 | Ilse von Alpenheim: Mother Of Claudio Veress And Advocate Of The Piano Music Of Sándor Veress |
||
3-26 | Electric: Sándor Veress And His Special Affinity For Painting, As Well As His Synaesthesia Spoken Word |
||
3-27 | Claudio Veress And The Continuation Of A Family Tradition. Roots, Exile, Finding His Own Calling |
||
3-28 | In The Household Of A Historian: The Father Of Sándor Veress |
||
3-29 | Sándor Veress And His Concept Of Music |
||
3-30 | 1930 Field Research In Moldavia II |
||
3-31 | The Special Relationship Between Sándor Veress And Béla Bartók |
||
3-32 | From Folk Traditions To Twelve-tone Music Broad European Horizons |
||
3-33 | Teacher-pupil Relationships: Veress - Ligeti, Holliger |
||
3-34 | The Second Half Of His Life, In Exile: To A Certain Extent, Isolated Artistically |
||
3-35 | The Personal Musical Language Of Veress |
||
3-36 | Art And Liberty: "Art Is Not A Police State" |
||
3-37 | Back To The Roots: Claudio Veress And His Hungarian Origins |
||
3-38 | His Grandfather And The Spirit Of Engineering - Gyroscope And Märklin Model Railroads |
||
3-39 | Passionate About Visual Art And Literature |
||
3-40 | Existential Questions |
||
3-41 | The Composer's Final Two Years |
||
3-42 | Spreading Awareness Of His Works In Switzerland And Abroad |
||
3-43 | Sándor Veress And Personal Restraint Promoting Himself Was The Last Thing On His Mind |
||
3-44 | Folk Music In Moldavia: Has It Become A Thing Of The Past In The Meantime? |
Участники записи:
- Artwork, Engineer [Balance], Booklet Editor, Edited By, Producer, Sound Designer [Sound Dramatisation] – Ingo Schmidt-Lucas
- Booklet Editor, Edited By, Liner Notes, Sound Designer [Sound Dramatisation], Speech – Mirjam Wiesemann
- Composed By, Liner Notes, Speech – Sándor Veress
- Ensemble – DoelenKwartet
- Liner Notes – Karl Amadeus Hartmann
- Liner Notes – Egbert Hiller
- Liner Notes, Speech – Claudio Veress
- Photography By – Magyar Képszolgálat
- Photography By – Olga Szalay
- Photography By – Karoly Forgacs
- Photography By – Gyula László
- Photography By – Ilse von Alpenheim
- Photography By – Béla Szabó
- Photography By – Martina Leymann
- Photography By – Louis Haagman
- Photography By – Melinda Berlász
- Producer [Production Assistant] – Frank Kämpfer
Лейблы и идентификаторы:
- Barcode : 8 09548 01712 5
- SPARS Code : ADD
- SPARS Code : DDD
- Label Code : LC 3738
- Other ISBN: 978-3-937794-19-8
Компании:
Нет данных
Участники записи:
- Artwork, Engineer [Balance], Booklet Editor, Edited By, Producer, Sound Designer [Sound Dramatisation] – Ingo Schmidt-Lucas
- Booklet Editor, Edited By, Liner Notes, Sound Designer [Sound Dramatisation], Speech – Mirjam Wiesemann
- Composed By, Liner Notes, Speech – Sándor Veress
- Ensemble – DoelenKwartet
- Liner Notes – Karl Amadeus Hartmann
- Liner Notes – Egbert Hiller
- Liner Notes, Speech – Claudio Veress
- Photography By – Magyar Képszolgálat
- Photography By – Olga Szalay
- Photography By – Karoly Forgacs
- Photography By – Gyula László
- Photography By – Ilse von Alpenheim
- Photography By – Béla Szabó
- Photography By – Martina Leymann
- Photography By – Louis Haagman
- Photography By – Melinda Berlász
- Producer [Production Assistant] – Frank Kämpfer